Culturreger - dobry czy zły?

Język rosyjski ma jedno z najbogatszych słownictw. I mimo tej różnorodności słów, jest ona stale uzupełniana o nowe, często zapożyczone. Nie nam oceniać, czy jest to dobre, czy złe. Lepiej jednak znać znaczenie nowych słów obcego pochodzenia, ponieważ w ten czy inny sposób stają się one częścią naszego języka ojczystego, są do niego przyswajane, stopniowo włączane do mowy codziennej i przychodzą do nas jako znane.

Ktoś, kto zna język źródłowy, może łatwo określić znaczenie słowa zapożyczonego za pomocą prostego tłumaczenia. Ale z resztą, aby poznać znaczenie nieznanego słowa, trzeba sięgnąć do słownika wyrażeń pożyczonych (lub obcych). Innym sposobem na poprawę słownictwa jest przeczytanie tego artykułu. Z tego dowiesz się, co to jest "Culturereger".

culturecrafterzy to

Skąd się wzięła?

Kulturreger to słowo pochodzenia niemieckiego. Pierwsza część jest oczywista bez tłumaczenia: Kultur. - Kultur) - kultura i wszystko, co może być z nią związane. Z drugim członem słowa - treger (niem. - Träger) - bardziej skomplikowane. W tłumaczeniu z języka niemieckiego oznacza to "średni". Te składają się na nośnik kultury.

Kolorystyka stylistyczna

Ale to nie jest takie proste. Chodzi o to, że ta jednostka języka ma w słowniku specjalne oznaczenia stylistyczne. Pierwsze znaczenie jest przestarzałe, drugie ironiczne, humorystyczne. To znaczy, że nie jest rozumiany w swoim właściwym znaczeniu. Nie można po prostu przetłumaczyć słowa z języka niemieckiego i użyć go w mowie dokładnie tak, jak brzmi ono w dosłownym znaczeniu.

instytut kultury

Znaczenie

Wygląda na to, że tylko się skomplikowało? W takim razie wyjaśnijmy. Kulturtregerow to sowieckie określenie kolonizatorów z Pierwszego Świata, którzy siłą nakłaniali mieszkańców podbitych terytoriów do przyjęcia ich kultury, stosując nieludzkie metody i realizując dowolne egoistyczne cele.

Obecnie agitatorzy kultury to ludzie, którzy dążą do kultywowania wszystkich i wszystkiego wokół siebie; to nauczyciele, misjonarze, cywilizatorzy. Za swoją misję uważają uczynienie społeczeństwa bardziej wykształconym, bardziej cywilizowanym. Wiele z nich naprawdę robi coś, by oświecić tych, którzy nie osiągnęli jeszcze poziomu człowieka kulturalnego.

Co jest w tym złego?? Co powoduje ironię i dlaczego słowo to przybiera negatywną konotację?? Rzecz w tym, że wszystkie ich wysiłki są nieszczere i nie pochodzą z serca. Główny powód ich działań jest osobisty, a nie, jak mogłoby się wydawać, altruistyczny.

Rola instytucji kultury we współczesnym społeczeństwie dramatycznie wzrosła. I tak promowanie sztuki i nauki stało się po pierwsze modne, a po drugie lukratywne. To jest w zasadzie to, co sprawia, że ludzie kulturalnie się regenerują.

Choć ostatnio istnieje tendencja do używania tego słowa w jego dosłownym znaczeniu. Jeśli więc nazwano cię "cultureregger", nie obrażaj się zbyt szybko. Może ten człowiek naprawdę chce pochwalić twoje osiągnięcia w dziedzinie kultury.

Artykuły na ten temat